Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 GLS 54 Kurýr GLS 74 Zásilkovna 49 PPL 99

Reynke Vosz de Olde 1539. Eine Transkription und UEbersetzung

Jazyk NěmčinaNěmčina
Kniha Brožovaná
Kniha Reynke Vosz de Olde 1539. Eine Transkription und UEbersetzung Karolin Hebben
Libristo kód: 12823369
Nakladatelství Grin Publishing, června 2016
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik,... Celý popis
? points 95 b
948 včetně DPH
Skladem u dodavatele Odesíláme za 9-12 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


Chasity's Pocket Posh Journal, Tulip Andrews McMeel Publishing / Brožovaná
common.buy 208
Break Me Slowly Joya Ryan / Digital
common.buy 314
Racehorses Stephanie Turnbull / Pevná
common.buy 936
Extratouren Gothar Thiel / Brožovaná
common.buy 536
Tulsa's Historic Greenwood District Hannibal B. Johnson / Brožovaná
common.buy 520
Das Universum, Gott und ich John Adams / Brožovaná
common.buy 388
Balintol Cycle II Alan Burt Akers / Pevná
common.buy 1 175

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik, Note: 1,7, Universität Rostock (Institut für Germanistik), Veranstaltung: Mittelniederdeutsch: Reynke Vosz de Olde, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit wird das 3. Kapitel des zweiten Buches von Reynke Vosz de Olde (1539, Ludwig Dietz) transkribiert und übersetzt. Bei der Übersetzung des dritten Kapitels aus dem zweiten Buch treten Probleme und Besonderheiten formeller und inhaltlicher Natur auf. Zusätzlich wurden Originaltext und Kommentar bei der Betrachtung der Besonderheiten voneinander abgegrenzt, da sich diese zum Teil maßgeblich unterscheiden. Die erste Entscheidung, die bei der Übersetzung ins Neuhochdeutsche getroffen werden musste, war eine einheitliche, neuhochdeutsch angepasste Schreibweise aller Namen, die im Text erwähnt werden. Zunächst geht es um Reineke selbst, dessen Name in der mittelniederdeutschen Fassung dekliniert und somit unterschiedlich geschrieben wird. Bei der Übersetzung wurde primär darauf geachtet, die beabsichtigte Semantik so gut wie möglich beizubehalten. In einigen Fällen musste dafür die Grammatik verändert werden, Kompromisse wurden eingegangen. Das Ziel der Übersetzung war inhaltlich, einen semantisch möglichst originalgetreuen, der mittelniederdeutschen Ästhetik entsprechenden, aber auch modernen Text zu gestalten.

Informace o knize

Plný název Reynke Vosz de Olde 1539. Eine Transkription und UEbersetzung
Jazyk Němčina
Vazba Kniha - Brožovaná
Datum vydání 2016
Počet stran 28
EAN 9783668161412
ISBN 3668161410
Libristo kód 12823369
Nakladatelství Grin Publishing
Váha 50
Rozměry 148 x 210 x 2
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet