Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Die Bände 15 bis 18 bieten eine Reproduktion der Mendelssohnschen Pentateuchedition ( Netivot ha schalom ("Pfade des Friedens"), Berlin: George Friedrich Starcke 1780-1783) sowie seiner Übersetzung des Hohenliedes ( Megillat schir ha-schirim , Berlin: Jüdische Freischule 1784/85). Die Pentateuchedition umfaßt neben dem biblischen Text Mendelssohns deutsche Übersetzung, den gemeinsam mit seinen Mitarbeitern Salomo Dubno, Naftali Herz Wessely, Aaron Jaroslaw und Herz Homberg verfaßten hebräischen Kommentar ( Biur ) sowie die masoretischen Glossen von Salomo Dubno und Schalom Meseritz ( Tikkun sofrim ). Vorangestellt sind der Ausgabe Approbationen, eine Abhandlung und ein Gedicht von Naftali Herz Wessely, die fragmentarische Einleitung von Salomo Dubno, Mendelssohns eigene Einleitung sowie die Subskribentenliste. Werner Weinbergs Einleitung schildert eingehend die Entstehung und Rezeption dieses zentralen Werkes der jüdischen Aufklärung.