Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Seminar paper de l'année 2010 dans le domaine Etudes des langues romanes - Français - Linguistique, note: 1,0, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (Romanisches Seminar), cours: Francophonie au grand large, langue: Français, résumé: En s'abordant avec la francophonie, plus concrčtement avec les langues parlés dans les différentes espaces francophones, on remarque trčs vite que les langues créoles sont beaucoup mieux recherchées que les différentes variations du français. Au cours du séminaire « Francophonie au grand large » je me suis penché sur la situation sur l'île de la Réunion. Etonnement j'ai pu trouver quelques livres qui se spécialisent, au moins dans quelques chapitres, sur le français réunionnais. Dans cet ouvrage j'éclairerai la situation linguistique réunionnaise, parlerai de l'auteur Axel Gauvin, défenseur de la culture et des langues de la Réunion, et appliquerai les caractéristiques du français réunionnais sur la langue du roman Faims d'enfance pour les prouver par un exemple littéraire. La Réunion est une île sur laquelle il y a, jusqu'ŕ nos jours, une coexistence de deux parlers : le créole et le français. Axel Gauvin montre dans son roman Faims d'enfance les difficultés d'une troisičme culture : les Hindous. Venus d'un autre continent, comme les Français de la métropole, ils ont quand-męme le statut inférieur des Créoles. Pour un lecteur qui s'y connaît peut-ętre seulement dans la culture française et dans la situation des Créoles sur les îles francophones, c'est trčs intéressant ŕ voir la situation d'un différent point de vue : celui d'une minorité, des Hindous. Pourtant, je ne parlerai pas de la culture des Malabars qui se présente au lecteur du roman Faims d'enfance, je me consacrerai en ce qui suit juste aux activités de l'auteur et ŕ la langue du roman.