Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
fragginEsta nueva traducción de noventa y seis obras maestras del haikuarroja una fresca luz sobre los poemas, capturando el espíritu de losoriginales japoneses. Sumergiéndose en la obra de poetas clásicos como Basho, Buson o Chiyo-Ni, Jonathan Clements ha seleccionado lo mejorde tres siglos de haikus, logrando plasmar su elusiva cualidadespiritual. La adaptación espa?ola se ha efectuado contrastando lasreconocidas versiones de Octavio Paz, Fernando Rodríguez-Izquierdo yAntonio Cabezas.Notorios por ser la forma poética más breve, los haikus están imbuidos del espíritu del budismo zen. Dado que el zen abraza cada instantecon una claridad total, los haikus no pretenden nada menos que ser una expresión completa, en sólo tres líneas, de la intensa aprehensión de un instante por parte del poeta. Mediante unas pocas palabras, loshaikus se adentran más allá de lo aparente para capturar el corazón de una experiencia, desencadenando todo un mundo de recuerdos yasociaciones en el lector.Esta obra ilustra los poemas con imágenes clásicas (la mayoríareproducidas aquí por primera vez) de la reputada colección depinturas y grabados japoneses del Instituto de Arte de Chicago. Estasilustraciones aportan en imágenes lo que los haikus expresan mediantepalabras: crean un comienzo que el lector debe completar por sí mismo. La yuxtaposición de ambos, poemas e imágenes, evoca en el lectorniveles de significado que ninguno de los dos géneros artísticospodría lograr por separado.