Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Celem tej ksiazki jest pokazanie, w jaki sposob szkola wspolczesnego jezykoznawstwa, znana jako "jezykoznawstwo kognitywne" (cognitive linguistics) czy tez - scislej rzecz ujmujac - jego wersja stworzona w Stanach Zjednoczonych przez Rolanda W. Langackera, George'a Lakoffa i ich uczniow, moze okazac sie pozyteczna dla tlumaczy i teoretykow przekladu (zarowno orientacji "jezykoznawczej", jak i "literackiej"), uczac ich wnikliwego czytania tekstu oraz dostarczajac praktycznych wskazowek. Mam nadzieje, ze uda mi sie przedstawic argumenty potwierdzajace teze dosc powszechnie uznana za prawdziwa: mianowicie, ze tradycyjne rozdzielenie linia demarkacyjna domeny jezykoznawstwa od domeny teorii literatury jest rownie sztuczne i niepotrzebne, jak rozgraniczanie "jezyka" i "sztuki slowa". ze Wstepu