Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Els fets relatats per Plató en el Fedó s'esdevingueren el dia del'execució de la sent?ncia a mort de S.crates, condemnat per untribunal aten?s. Recl.s a la cel·la de la presó d'Atenes dóna ladarrera lliçó magistral als seus desolats deixebles, quel'acompanyaran fins al moment fatal. Plató posa en boca de S.cratesles seves teories sobre la immortalitat de l'?nima i les defensa ambargumentacions s.lides, raonades mitjançant el m?tode dial?ctic delseu mestre. S'hi pot percebre la gran influ?ncia que exerciren sobreell les docrines .rficopitag.riques, amb les quals entr? en contactedurant els viatges a les col.nies gregues del sud d'It?lia.Latraducció i les notes al text han estat realitzades per Josep Vives iSolé, autor de Génesis y evolución de la ética platónica (Madrid,Gredos 1979), i curador de l'edició i traducció dels di?legs plat.nics Timeu i Crítias per a la col·lecció d'escriptors grecs de la Fundació Bernat Metge.L'estudi preliminar i les propostes de treball han estat a cura de Joan Pag?s Cebrian, professor de grec de batxillerat iprofessor associat de Filologia Grega a la Universitat Aut.noma deBarcelona, en qu? és membre del grup de recerca consolidat enFilologia Grega. Com a estudiós ha publicat alguns articles enrevistes especialitzades i, com a traductor, ha publicat Lisístrata,d'Arist.fanes, i Lletres d'amor, d'Arist?netPlató deixeble de S.crates.Els fets relatats per Plató en el Fedó s'esdevingueren el dia del'execució de la sent?ncia a mort de S.crates, condemnat per untribunal aten?s. Recl.s a la cel·la de la presó d'Atenes dóna ladarrera lliçó magistral als seus desolats deixebles, quel'acompanyaran fins al moment fatal. Plató posa en boca de S.cratesles seves teories sobre la immortalitat de l'?nima i les defensa ambargumentacions s.lides, raonades mitjançant el m?tode dial?ctic delseu mestre. S'hi pot percebre la gran influ?ncia que exerciren sobreell les docrines .rficopitag.riques, amb les quals entr? en contactedurant els viatges a les col.nies gregues del sud d'It?lia.Latraducció i les notes al text han estat realitzades per Josep Vives iSolé, autor de Génesis y evolución de la ética platónica (Madrid,Gredos 1979), i curador de l'edició i traducció dels di?legs plat.nics Timeu i Crítias per a la col·lecció d'escriptors grecs de la Fundació Bernat Metge.L'estudi preliminar i les propostes de treball han estat a cura de Joan Pag?s Cebrian, professor de grec de batxillerat iprofessor associat de Filologia Grega a la Universitat Aut.noma deBarcelona, en qu? és membre del grup de recerca consolidat enFilologia Grega. Com a estudiós ha publicat alguns articles enrevistes especialitzades i, com a traductor, ha publicat Lisístrata,d'Arist.fanes, i Lletres d'amor, d'Arist?net